「差分」という単語、今まで勝手に「さぶん」と読んでいましたが、この読みで国語辞典に載っていないことが発覚しました。これはイカンと、手始めにエキサイト辞書で「差分」を引くが、なし。英和辞典で思いつく単語(patch, difference)を引きますが「差異」はあるものの「差分」はありません。ネットで調べるとこのページに「さぶん」と読むとの記述があります。さっき見た限りではこの読みは違うはずですが…。
そして、M$のページに「差分」が連発されているのを発見。おそらくM$が勝手に乱発して一般化しちゃった単語でしょうね。これ以上調べるのは面倒なのでM$語ってことで以後使わないようにします。M$って機械訳並みの低品質で単語まで間違ってるのか。ちなみに真実をご存知の方がいれば教えてください。
※辞書の品質を疑われないように明記しておきます。三省堂 新明解国語辞典第四版、旺文社 英和中辞典改訂版です。
< | 2003 | > | ||||
<< | < | 03 | > | >> | ||
日 | 月 | 火 | 水 | 木 | 金 | 土 |
- | - | - | - | - | - | 1 |
2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 |
9 | 10 | 11 | 12 | 13 | 14 | 15 |
16 | 17 | 18 | 19 | 20 | 21 | 22 |
23 | 24 | 25 | 26 | 27 | 28 | 29 |
30 | 31 | - | - | - | - | - |
合計:
本日:
管理者: Katsuhiro Suzuki(katsuhiro( a t )katsuster.net)
This is Simple Diary 1.0
Copyright(C) Katsuhiro Suzuki 2006-2023.
Powered by PHP 8.2.15.
using GD bundled (2.1.0 compatible)(png support.)